Переводит не идеально, но пока это лучшее найденное решение. Почитаю об их API.Ну, API google translate воспользуйтесь. Географические названия, я думаю, он должен перевести достаточно прилично.
Это типа нам нужно переводить Ташкент, как Каменный город? Или Херсон -- Кошмарная ночь?Breeze, еще как переводятся. Многие русские названия городов вообще ничего общего с оригинальным названием не имеют, только потому что так исторически сложилось.
А они не закрыли бесплатный доступ к API разве?Google Translate посмотрю, по крайней мере бесплатное решение...
Идите вы, сударь, в... википедию! И парсер не забудьте прихватить, названия из головка вытягивать.Нет, это типа перевести Great Britain как Великобритания, а не как Грит Бритайн.
90% это проверено или так, голословное утверждение? Я там даже родной город родителей нашел http://ru.wikipedia.org/wiki/Николаевск_(Волгоградская_область) , это каких-то 17 тыс.Идея неплохая, но проблема в том, что так очень многие названия городов не перевести. Даже города с населением по 450 тысяч не нашел, т.е. в итоге 90% моей базы не переведет.
Я бы с удовольствием, но где? Буду рад, если направите.Скачать уже переведенную базу не пробовал?
Вы ищете российские города. У меня города со всего мира (иначе зачем их переводить?).90% это проверено или так, голословное утверждение? Я там даже родной город родителей нашел http://ru.wikipedia.org/wiki/Николаевск_(Волгоградская_область) , это каких-то 17 тыс.